Аргонавти Всесвіту
сайт україномовної фантастики
[Нові повідомлення · Учасники · Правила форуму · Пошук · RSS ]
Збираємо матеріали для сайту
argo-unfДата: Вівторок, 26.01.2010, 02:42 | Повідомлення # 121
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Красно дякую! Знаєте, я вже справді починаю думати, що у Вашому побажанні нема нічого неймовірного - майже biggrin !
До речі, вітаю і Вас: щойно Ви власноручно довели рахунок до ще одної круглої цифри - до першої тисячі!
Спасибі за нові твори! Викладатиму їх у кілька заходів, щоб була інтрига cool .
 
NickДата: Середа, 27.01.2010, 00:28 | Повідомлення # 122
Адмірал
Група: Адміністратори
Повідомлень: 271
Репутація: 5
Статус: Offline
Дякую за привітання. Тепер до справи. Думаю, в каталог авторів треба братів Авраменків записати, як і Дяченків: Авраменки Олег та Валентин. Адже далі буде лише Авраменко Олег з своїм твором "Жменя Вічності".
Запитання: В. Владко називають батьком української наукової фантастики. А чи була мати?
Прикріплення: Zrujnovani_zori.rar (548.3 Kb)
 
argo-unfДата: Середа, 27.01.2010, 01:12 | Повідомлення # 123
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Quote (Nick)
Думаю, в каталог авторів треба братів Авраменків записати, як і Дяченків: Авраменки Олег та Валентин. Адже далі буде лише Авраменко Олег з своїм твором "Жменя Вічності".

Я про це відразу подумав, але справа в тому, що окрім згаданого Вами твору є ше (принаймні в мене) роман О. Авраменка "Принц Галлії" та оповідання "Я і мій чорт". Щоб не було два каталоги одного автра, я і пішов на такий крок.

Quote (Nick)
В. Владко називають батьком української наукової фантастики. А чи була мати?

Хм-хм... Боюся, що цього разу все обійшлося партеногенезом biggrin . Якщо, звісно, не рахувати перекладацької діяльності М. Вілінської та російськомовного оповідання В. Коллонтай про світле комуністичне завтра.

 
NickДата: Четвер, 28.01.2010, 00:14 | Повідомлення # 124
Адмірал
Група: Адміністратори
Повідомлень: 271
Репутація: 5
Статус: Offline
Quote (argo-unf)
Думаю, в каталог авторів треба братів Авраменків записати...

Можливо, Ви й праві, в цих авторів творів ще не багато і можна все залишити як є, або зробити для братів підкаталог.
Quote (argo-unf)
є ше (принаймні в мене) роман О. Авраменка "Принц Галлії"

Десь я бачив в списках фантастичних творів цей роман, але насправді це історично-пригодницький роман, схожий на романи Дюма та Вальтера Скота, ні фентезі, ні фантастики там нема ні рядка. Хоч сам роман читається з цікавістю.
Quote (argo-unf)
цього разу все обійшлося партеногенезом . Якщо, звісно, не рахувати перекладацької діяльності М. Вілінської

В мене є претендентка на цю роль, та хотілося б спочатку почути думки наших колег по форуму.
Щодо перекладачів фантастики, то маю думку, що першою українкою-перекладачем наукової фантастики була Марко Вовчок, їй дав Жуль Верн виняткове право на переклад його творів в Російській імперії. Та мова перекладу була російська, чи перекладала вона ці твори українською мовою — не знаю.
Прикріплення: Bilyj_bilyj_kas.doc (80.5 Kb)
 
argo-unfДата: Четвер, 28.01.2010, 01:24 | Повідомлення # 125
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Quote (Nick)
Десь я бачив в списках фантастичних творів цей роман, але насправді це історично-пригодницький роман, схожий на романи Дюма та Вальтера Скота, ні фентезі, ні фантастики там нема ні рядка. Хоч сам роман читається з цікавістю.

Я ще не читав, але десь у мережі надибав анонс, так от там вказувалося, що це - альтернативна історія (що було б, якби... - питання, якими історія демонстративно не займається), отож має стосунок до НФ (взагалі жанр досить цікавий, я б відніс до нього ще, скажімо, романи І.Білика).

Quote (Nick)
В мене є претендентка на цю роль,

Ви мене заінтригували surprised ! Хто б це міг бути??? Якщо зважати, що "батько" почав писати в 30-х роках... Може, Ви маєте на увазі Марію Романівську?

Quote (Nick)
Щодо перекладачів фантастики, то маю думку, що першою українкою-перекладачем наукової фантастики була Марко Вовчок, їй дав Жуль Верн виняткове право на переклад його творів в Російській імперії. Та мова перекладу була російська, чи перекладала вона ці твори українською мовою — не знаю.

Українською, на жаль, не перекладала, це точно. Але зате написала кілька оповідань у стилі казкової фантастики.

 
NickДата: Субота, 30.01.2010, 01:22 | Повідомлення # 126
Адмірал
Група: Адміністратори
Повідомлень: 271
Репутація: 5
Статус: Offline
Quote (argo-unf)
у мережі надибав анонс, так от там вказувалося, що це - альтернативна історія (що було б, якби... - питання, якими історія демонстративно не займається), отож має стосунок до НФ (взагалі жанр досить цікавий, я б відніс до нього ще, скажімо, романи І.Білика).

Можливо, я погано знаю історію Іспанії, бо не помітив нічого альтернативного. Романи І.Білика сам автор вважає новим баченням дійсної історії, альтернативна історія — це щось таке: що було б, якби, наприклад, царя Олександра ІІІ не вбили б народовольці і перевороту 1917 не сталося. Або, що було б, якби Гітлер не починав війну з СРСР, а воював лише з Англією, не відкриваючи війни на два фронти? Або, що було б, якби Сталіна змінив Берія? Думаю, такі твори є фантастичними, хоча б тому, що цих подій не було в дійсності.
Quote (argo-unf)
Ви маєте на увазі Марію Романівську?

Так як більш нема пропозицій, ми можемо продовжити розмову на цю тему. Так, я дійсно вважаю — Романівська одна з перших жінок, що звернулась до наукової фантастики ще в 30-х роках. Що ви про це скажете і чи є плани стосовно її творів?
А ще невеличкий сюрприз — я поправив трішки текст з argo-unf (пів-сотні помилок, півтори сотні абзаців) — маємо ще одну книгу. До речі, чому книг В.Владка немає в каталогах видавництв?
Прикріплення: Arhiv_Vlad.rar (1.00 Mb)
 
argo-unfДата: Субота, 30.01.2010, 02:23 | Повідомлення # 127
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Quote (Nick)
не помітив нічого альтернативного.

Мені важко дискутувати про нечитаний твір. Утім, сам автор кваліфікував його так: "Історичний роман з іншої реальності", зазначивши у передмові, що, хоча твір має прив'язку до сучасності, всі події в ньому вигадані. Це, так би мовити, сконструйований автором варіант історії.
Щодо Білика... бачте, як історику, мені його твори страшенно імпонують - якби так працювали всі сучасні дослідники, історія не сприймалася б такою сірою і нудною (чого насправді не було, нема і не буде!). Та все ж з точки зору офіційної науки їх можна сприймати як НАУКОВУ фантастику, оскільки елемент припущення там значно переважає наші реальні знання про епоху (хоч, не виключено, що автор має рацію). До речі, колись один мій друг, навчаючись у школі, написав листа до Академію Наук (!): чому, мовляв, у шкільному підручнику помилка - адже в "Мечі Арея" ясно сказано, що гуни перемогли в битві на Каталаунських полях, а не навпаки biggrin ! Так що новий погляд на історію (як і на фізику, хімію, біологію, техніку) - це також НАУКОВА фантастика, як на мене!

Quote (Nick)
я дійсно вважаю — Романівська одна з перших жінок, що звернулась до наукової фантастики ще в 30-х роках. Що ви про це скажете і чи є плани стосовно її творів?

Скажу, що було б дуже здорово відкрити її персональну сторінку на АВ! А ще я б із задоволенням почитав твори авторки, оскільки знаю про неї лише з довідника українських письменників. А так - безперечно, вона наша перша письменниця-фантаст! До речі, як ви ставитеся до ідеї написати про цю авторку та її твори статтю в "УФО". Маю велику підозру, що вони її охоче б надрукували!

Quote (Nick)
А ще невеличкий сюрприз — я поправив трішки текст з argo-unf (пів-сотні помилок, півтори сотні абзаців) — маємо ще одну книгу. До речі, чому книг В.Владка немає в каталогах видавництв?

Велика Вам дяка за цю книгу! На АВ лежала відкопана в Мережі копія з якогось сучасного видання, яке копіювало оригінал 1970 року. Тепер історичну справедливість відновлено!
Стосовно творів Владка: дещо таки є ("Фіолетова загибель", "Ощадкаса часу", останнє веселківське видання "Аргонавтів Всесвіту" та "Сивого Капітана"), але мало через явний дефіцит книг автора, особливо 60-70 рр. Деякі книги не викладаю, оскільки для сканування вони досить значні, тоді як тексти їх уже є на АВ, хоч у дещо іншій редакції. Маю на увазі веселківське видання "Аргонавтів Всесвіту" 1975 р., з якого вибрали усі згадки про Китай biggrin , з яким надумали розплюватися, а також веселківський же двохтомник, у якому принаймні "Нащадки скіфів" чомусь подані в іншій (більш куцій) редакції, аніж у 5-томнику.

 
NickДата: Неділя, 31.01.2010, 00:10 | Повідомлення # 128
Адмірал
Група: Адміністратори
Повідомлень: 271
Репутація: 5
Статус: Offline
Quote (ben_hog)
"Історичний роман з іншої реальності", зазначивши у передмові, що, хоча твір має прив'язку до сучасності, всі події в ньому вигадані. Це, так би мовити, сконструйований автором варіант історії.

В мене таке враження, що ми ведемо розмову про різні твори. Ось анонс роману:
Чи доводилося вам читати історичні любовні романи, написані чоловіками? Погодьтеся, це явище унікальне.
Тим більш приємно представити на ваш розсуд роман братів Авраменків «Принц Галлії». Здається, цей письменницький дует, широко відомий своїми фантастичними романами, достатньо комфортно почувається у новому для себе жанрі, зберігаючи найкращі свої якості — майстерно виписаний сюжет, витончену мову, віртуозно змальовані характери. Отже, перед вами спроба чоловіків зазирнути у жіночу душу і підібрати до неї свою мелодію.
Що почуває принц, зваблюючи чергову красуню, що собі думає проста дівчина, зазіхаючи на шляхетного пана - про все це та про історію зародження справжнього почуття у суворому чоловічому серці ви прочитаєте у цьому романі.
Адже кохати, а отже, і писати про кохання, вміють не тільки жінки!
Quote (argo-unf)
Скажу, що було б дуже здорово відкрити її персональну сторінку на АВ

Я працюю над двома її творами, потрібно знайти ще одну повість. Інформацію про неї згодом приготую для АВ, якщо сподобається, можете передати в "УФО".
Quote (argo-unf)
Стосовно творів Владка

Буду шукати інші томи вибраних творів.
Прикріплення: Bohy_zalyshajut.doc (72.5 Kb)
 
ben_hogДата: Неділя, 31.01.2010, 00:29 | Повідомлення # 129
Стажер
Група: Перевірені
Повідомлень: 39
Репутація: 1
Статус: Offline
Вибачте, "На краю Ойкумени" можна віднести до жанру фантастики? А то чомусь мене перемкнуло та я відсканував всю книгу confused
 
argo-unfДата: Неділя, 31.01.2010, 01:40 | Повідомлення # 130
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Quote (Nick)
В мене таке враження, що ми ведемо розмову про різні твори.

smile Назва ніби однакова. Але в мене автор лише О. Авраменко. Аби розвіяти всі сумніви, залишається викласти його на АВ...

Quote (Nick)
Я працюю над двома її творами, потрібно знайти ще одну повість. Інформацію про неї згодом приготую для АВ, якщо сподобається, можете передати в "УФО".

Це ж просто СУПЕР!!!

Quote (ben_hog)
Вибачте, "На краю Ойкумени" можна віднести до жанру фантастики? А то чомусь мене перемкнуло та я відсканував всю книгу

Десь я читав, що це історико-географічна НФ, хоча там нема традиційних атрибутів фантастики... Хоча ні, здається, є шаблезуби! Так що перемкнуло Вас недаремно! Це знамення згори biggrin ! Будемо чекати на поповнення сторінки Єфремова! Заодно буде хороший привід викласти, нарешті, там мої переклади...

 
argo-unfДата: Неділя, 31.01.2010, 04:43 | Повідомлення # 131
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
До Nick:

Тут колега ben_hog надіслав на АВ скан книги В. Брагіна "В Країні Дрімучих Трав". З самим текстом все чудово, але відсутні вихідні дані (остання сторінка), к-сть сторінок. Кепський також стан обкладинки. Може, у Вас є це видання? Весь Інтернет перерив - глухо, так що на Вас уся надія smile ! Якщо ж нема, доведеться викладати так - у крайньому разі залучу фотошоп.

 
NickДата: Неділя, 31.01.2010, 23:15 | Повідомлення # 132
Адмірал
Група: Адміністратори
Повідомлень: 271
Репутація: 5
Статус: Offline
Quote (argo-unf)
Може, у Вас є це видання

В мене є видання 1966 р. ("Веселка") 455 стор., можливо це те, що Ви шукаєте.
Quote (argo-unf)
Щодо Білика... бачте, як історику, мені його твори страшенно імпонують - якби так працювали всі сучасні дослідники, історія не сприймалася б такою сірою і нудною

Більшість людей сприймає історію, як море в похмурий день, а щоб побачити її красу, треба зануритись в неї глибоко, порівняти різні точки зору, виробити свою версію, а не сприймати на віру міфи, записані для Російської імперії німцями (слова Ломоносова) та німкенею Катериною. Ви ніколи не задумувались, чому раніше, і навіть тепер, через 18 років незалежності, в Києві не знайти книг з історії Росії та України, написаних за кордоном. Перекладають лише ті книги, автори яких притримуються російської версії історії. Та це лише версія і відкривати для себе нові погляди на відомі події — цікаво неймовірно. Відома думка, що досить забрати в народу історію і через два покоління ним можна буде правити, як юрбою. Що й робив і Петро І і Катерина ІІ, і радянські історики постарались. А тепер — хто ж піде проти течії: відгонять від кормушки.
А в 451 році на Каталаунських полях Аттіла був розбитий тільки істориками Європи, що не завадило йому через рік взяти в облогу Рим і переможні війська Римської імперії в цьому йому чомусь не завадили. Скоріше всього це була така ж перемога Риму, як і перемога під Ленгіцею в 1241 році хрестоносців над татарським загоном Байдара, де на полі залишилось більше 20 тис. хрестоносців при незначних втратах татар, а тепер на цьму полі музей і славлять перемогу військ Європи.
Прикріплення: Brahin.rar (203.0 Kb) · Brehun.doc (68.0 Kb)
 
argo-unfДата: Понеділок, 01.02.2010, 01:35 | Повідомлення # 133
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Quote (Nick)
В мене є видання 1966 р. ("Веселка") 455 стор., можливо це те, що Ви шукаєте.

Спасибі!!! Це саме те, що треба! І що б я без Вас робив?... respect
І ще хочу подякувати за Лоцманенка! Кому як, а для мене це - чудовий автор, шкода лише, що написав так мало.

Quote (Nick)
Більшість людей сприймає історію, як море в похмурий день, а щоб побачити її красу, треба зануритись в неї глибоко, порівняти різні точки зору, виробити свою версію, а не сприймати на віру міфи, записані для Російської імперії німцями (слова Ломоносова) та німкенею Катериною.

Згоден на 200%! До речі, чого в нас ще не вистачає, крім фантастики, то це хорошого сайту про таємниці і загадки історії. Або хоча б часопису. Років десь п'ять тому було хороше видання "Интересной газеты" (щоправда, по-російськи), я з ними навіть трохи співпрацював, але воно поступово стало жовтіти, жовтіти, і геть пожовкло - до рівня пліток, чуток і бешкетів на тему історії.
Та й взагалі в нас тепер з популяризацією науки ніяк. Колись хоч були науково-популярні видання, скажімо "Знання та праця", "Наука і суспільство" і ін. А тепер - на одну мережу надія wacko ...

 
ben_hogДата: Субота, 06.02.2010, 16:18 | Повідомлення # 134
Стажер
Група: Перевірені
Повідомлень: 39
Репутація: 1
Статус: Offline
Тримайте "На краю Ойкумени" Єфремова. Наступним зроблю "Вогонь-охоронець" Гліба Голубєва, тільки це не дуже скоро буде.

http://narod.ru/disk/17640377000/%D0%9D%D0%B0%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%8E%20%D0%9E%D0%B9%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8.rar.html

Якщо вкладки треба кращої якості, пишіть одразу, а то мене в будні не буде.

Повідомлення відредагував ben_hog - Неділя, 07.02.2010, 01:14
 
argo-unfДата: Неділя, 07.02.2010, 01:33 | Повідомлення # 135
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Дуже й дуже дякую за рідкісне видання respect ! Завтра ж спробую залити роман на сторінку автора.
Стосовно поспіху - поспіщати нам нікуди, головне, шоб процес протікав безперебійно smile ! Тому бажаю успіхів і на майбутнє!
 
Пошук:

Аргонавти Всесвіту © 2024