Сільмаріліон чи Володар Кілець-найвизначніша праця Толкієна?
| |
Flina | Дата: Неділя, 20.09.2009, 20:11 | Повідомлення # 1 |
Капітан
Група: Перевірені
Повідомлень: 108
Репутація: 2
Статус: Offline
| Сам Д.Р.Р.Толкієн, вважав працею свого життя "Сільмаріліон", а "Володаря Кілець" він написав як продовження до Хобіта, який у свою чергу,був створений, як казка для його онуків. Я спершу читала "Володаря Перснів", а вже потім дізналась про початок історії. І чесно кажучи, після прочитання"Сільмаріліона", я цілком погоджуюсь з його автором! Це - тетанічна праця! Наскільки виписаний складний сюжет, яке розмаїття характерів персонажів, та й самих дійових осіб ду-уже багато, який дивовижний і детальний опис місцевості! І усе це, лише в одній однотомній книзі! А от про "Володаря Перснів" з Толкієном важко погодитись, ця книга стала більше ніж казкою. Та на мою думку, вона уже дуже пов`язана з фільмом і завдячує своєю популярністю саме йому, але це закономірно. І, доречі, моя порада тим, хто прочитав "Володаря Перснів" і " Хобіта" і не читав "Сільмаріліона", прочитайте обовязково, спершу піде важко, зате потім так затягує! А крім того, потім буде про що поміркувати у вільний час
|
|
| |
Bobua | Дата: Вівторок, 22.09.2009, 13:14 | Повідомлення # 2 |
Адмірал
Група: Перевірені
Повідомлень: 244
Репутація: 2
Статус: Offline
| А воно українською є? Бо... Колись давно "ВП" почав читати рос-кою, майже одразу покинув (попри те, що 100-ні тис стр рос-кою таки прочитав і навіть нині змушений читати), а дочитав вже діставши український переклад...
Всесвіт повен несподіванок — переважно неприємних / з книги: Девід Герролд — День прокляття (Війна проти Кторру -2)
|
|
| |
Flina | Дата: Середа, 23.09.2009, 20:40 | Повідомлення # 3 |
Капітан
Група: Перевірені
Повідомлень: 108
Репутація: 2
Статус: Offline
| Чесно кажучи, не знаю, бо читала російською, та ще й електронному варіанті. Але вірю, що сісти за цю книгу не легко, я бралась читати три чи чотири рази, і аж за пятим прочитала її запоєм, за день чи за два. Я думаю, що може ще переклад мати вплив, бо ті рази коли я починала читати, була друкована російськомовна книга але чи це був той самий переклад, що й електонної, не берусь казати.
|
|
| |
argo-unf | Дата: Четвер, 24.09.2009, 23:43 | Повідомлення # 4 |
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
| А я спочатку прочитав "Дві вежі" ... Запоєм. Решту, значно пізніше, так не пішло, а над кінцівкою чомусь засинав. Потім виявив, що читаю скорочений варіант, так що планую перечитати ще раз - українською. А от "Гобіт" також прочитався вельми незле - мабуть, завдяки геніальному перекладові О. Мокровольського. От якби усі книги так перекладали! Щодо "Сильмариліону", то я до нього підбирався впритул, але відлякали вже самі імена. Сподіваюся, не назавжди...
|
|
| |
Spacer | Дата: П'ятниця, 08.01.2010, 11:46 | Повідомлення # 5 |
Курсант
Група: Перевірені
Повідомлень: 13
Репутація: 0
Статус: Offline
| Quote «Володар кілець» співвідноситься з великою літературою приблизно як гобіт з Гендальфом. Не випадково герої Толкієна коротуни. Його трилогія – дуже спрощена, умоглядна конструкція з нехитрою фабулою. Там є геніальні шматки, але не більше…. (Дмитро Биков, інтерв"ю інтернет-ресурсу "Ітогі") Цілком отут - http://www.itogi.ru/iskus/2009/53/147601.html
Українська космічна поезія - http://ok-spacer.blogspot.com
|
|
| |
argo-unf | Дата: Субота, 09.01.2010, 01:12 | Повідомлення # 6 |
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
| Ну не знаю... Гадаю, слід читати в оригіналі, щоб судити про геніальність. З українських перекладів можна назвати справді геніальним лише наразі "Гобіта" О. Мокровольського. Що ж до нелітературності "Володаря перснів" - при всій моїй нелюбові до фентезі це таки річ вартісна. Що вже казати, коли дехто з фанатів порівнює трилогію з Біблією (на повному серйозі, при чому саму Біблію навіть не читаючи! )
|
|
| |
Spacer | Дата: Субота, 09.01.2010, 18:47 | Повідомлення # 7 |
Курсант
Група: Перевірені
Повідомлень: 13
Репутація: 0
Статус: Offline
| Я теж вважаю ВП непересічною річчю, однією з небагатьох у фентезі, але ж мова йде про її різне сприйняття, чи не так? От, наприклад, мені її екранізація більше сподобалась, аніж текст. За це мене порвати хотіли, але ж я не повинен, що серце так вирішило! Крім того, як на мене, "Сільмарілліон" того ж самого Толкієна з чисто літературної точки зору набагато кращий. А от з точки зору пересічного читача?
Українська космічна поезія - http://ok-spacer.blogspot.com
|
|
| |
argo-unf | Дата: Неділя, 10.01.2010, 01:08 | Повідомлення # 8 |
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
| Quote (Spacer) За це мене порвати хотіли, але ж я не повинен, що серце так вирішило! Виявляється, не вас одного . Тут уже зіграло роль інше: ЯК Джексон ПОСМІВ відступити від КАНОНУ?!! Quote (Spacer) А от з точки зору пересічного читача? Н-да, і тут не погодитися важко... Мене оті кельтські імена досі відлякують...
|
|
| |
Flina | Дата: Понеділок, 11.01.2010, 22:58 | Повідомлення # 9 |
Капітан
Група: Перевірені
Повідомлень: 108
Репутація: 2
Статус: Offline
| Цікаво, треба буде колись почитати Бикова, що ж він таке пише, коли йому "Володар Перснів" здається простеньким... Хоч в дечому я можу з ним погодитись - це дійсно казка, але не думаю, що казки треба читати лише дітям Та й навіть, якщо дивитись на історію створення "Володаря Перснів", первинно історія про хоббітів писалась Толкієном для дітей, а коли він побачив що вона така популярна і серед дорослих, то вирішив написати продовження. І доречі, погоджусь з вами - фільм дійсно класний, дещо далекий від книги, та може в чомусь її і перевершує. А ще мені чомусь здається, що багато сучасних авторів, у тому числі і пан Биков, за формою втрачають зміст, ідею, тобто і сюжет і персонажі і завязка і кульмінаці і розвязка - все є, а після прочитання, чомусь, пустота... чого не можна сказати про книги Толкієна .
|
|
| |
argo-unf | Дата: Вівторок, 12.01.2010, 01:12 | Повідомлення # 10 |
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
| До речі, дуже цікаве питання! Чому книги Толкіна і ще, мабуть, Говарда, читаються так захопливо і сприймаються так вірогідно? Я у свій час цим трохи позаймався і дійшов ось якого висновку: та тому, що ці автори насправді нічого не вигадували! Ні, звісно, їх сюжети і антураж фантастичні, але світи, в яких діють герої, не вигадані повністю, а запозичені з міфології (переважно з кельтської). Особливо це стосується більшості імен та географічних назв. А міфологія, либонь, продовжує жити десь глибоко у нашій підсвідомості, і подібні твори зачіпають оті потаємні струнки.
|
|
| |
|