Аргонавти Всесвіту
сайт україномовної фантастики
[Нові повідомлення · Учасники · Правила форуму · Пошук · RSS ]
Форум » Україномовний форум фантастики » Наповнення сайту "Аргонавти Всесвіту" » Переклади НФ (Що зараз перкладається (щоб уникнути накладок і дублювань))
Переклади НФ
argo-unfДата: П'ятниця, 09.04.2010, 01:38 | Повідомлення # 61
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Друзі, ви навіть не уявляєте, як мене тішить ваша активність, особливо на тлі всезагальної байдужості. Схожи, справа в нас таки зрушиться!

Quote (querist)
Як перекладач з англійської пропоную свої послуги :))) Хотілось би знати, що в першу чергу цікавить вас

Чим хороша ситуація з сучасною перекладною НФ, то це тим, що кожен перекладач має повну свободу дій, адже куди не поткнися, всюди купа роботи. Отож перекладайте що вважаєте за потрібне й цікаве - без сумніву, зараз читатимуть УСЕ. І є шанс вплинути на смаки аудиторії шанувальників НФ, оскільки, як свідчить досвід, перекладається як правило найкраще і найцікавіше.

Quote (querist)
Через те чи не можна уточнити, чи перекладалося власне з англійської що-небудь, крім "Подарунка" Саймака?

Якби ж то! Це був пілотний проект Flin'и smile , сподіваюся, продовження буде. І багато! Що ж до англійських перекладів узагалі, то на АВ викладені, мабуть, найповніші підбірки з усіх взагалі існуючих та опублікованих (звісно, мова про Мережу, зібрані ще далеко не всі тексти, а частина зібраних ще не викладена).

Quote (querist)
Як гадаєте, може, нам варто зробити окрему гілку по перекладах і публічно їх обговорювати

Ну, якщо підуть переклади, можна спробувати. А наразі - поки я пригадаю, як усе це на форумі створюється smile - викладайте відгуки просто сюди.

Quote (Flina)
Хочу дати пропозицію адміну, якщо і справді будуть переклади сучасних авторів можна б було створити окремий розділ, не лише англомовних але й російськомовних письменників, щось на зразок "Нові надходження " чи "Сучасна фантастика", або такий розділ, де будуть зсилки на ці твори в бібліотеці, щоб читачам краще було орієнтуватись.

Таке цілком можна зробити. Але не в Бібліотеці, оскільки там уже давно викладаються сучасні письменники, і деякі - перекладні, так що це внесе плутанину, а у Бібліографії. Можна розміщати на окремій сторінці нові переклади в хронологічному порядку їх надходження, спорядивши їх гіперпосиланнями на Бібліотеку. Можна також створити персональні сторінки перекладачів і викладати там їхні роботи - також під гіперпосиланнями на Бібліотеку.

Залишається чекати перекладів. Адже, користуючись метафорою Flin'и, не вічно ж теляті бути в... biggrin

 
argo-unfДата: Неділя, 18.04.2010, 01:16 | Повідомлення # 62
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Наразі Стругацьким тимчасово дав спокій smile . Узявся за переклад творів Михайла Пухова. Поки переклав найцікавіші оповідання зі збірок "Насіня зла" та "Зоряні дощі", а також кілька журнальних публікацій. Усього числом 15. Залишилася збірка "Картинна галерея" та повісті "Шлях до Землі" і "Корабель роботів".
 
StalkerДата: Субота, 24.04.2010, 16:51 | Повідомлення # 63
Стажер
Група: Перевірені
Повідомлень: 25
Репутація: 1
Статус: Offline
Залив на сайт повість "Далека Зірка". Почав переклад повісті А.Лівадного "Віртуалка".
 
argo-unfДата: Понеділок, 10.05.2010, 01:24 | Повідомлення # 64
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Закінчив переклад доробку М. Пухова, вірніше, найцікавіших, на мій погляд, творів цього автора. Усього перекладено 28 оповідань та повістей.
Повертаюся знову до Стругацьких. Узявся за "Полудень, ХХІІ століття (Повернення)", на черзі - "Далека Райдуга"...
 
StalkerДата: Вівторок, 18.05.2010, 21:29 | Повідомлення # 65
Стажер
Група: Перевірені
Повідомлень: 25
Репутація: 1
Статус: Offline
Залив на сайт повість "Віртуалка". Почав переклад повісті А.Лівадного "Наталі".
 
mvvДата: Вівторок, 18.05.2010, 21:48 | Повідомлення # 66
Курсант
Група: Перевірені
Повідомлень: 10
Репутація: 1
Статус: Offline
В. Михайлов Глибокий мінус
http://narod.ru/disk/20893938000/%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2.zip.html
 
argo-unfДата: Середа, 19.05.2010, 01:34 | Повідомлення # 67
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Quote (Stalker)
Залив на сайт повість "Віртуалка". Почав переклад повісті А.Лівадного "Наталі".

Дякую, викладаю, чекаємо продовження!

Quote (mvv)
В. Михайлов Глибокий мінус

Спасибі за рідкісну річ! Сподіваюся завтра почати її викладати.

 
argo-unfДата: Четвер, 10.06.2010, 01:22 | Повідомлення # 68
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Закінчив "Полудень, ХХІІ століття (Повернення)" Стругацьких. Також під ностальгійним впливом зробив добірку перекладів творів І. Бєлогруда та О. Климова, видрукуваних колись у "Юному технику" та "Технике - молодежи". Планую взятися за добірку творів В. Сапаріна.
 
mvvДата: Субота, 12.06.2010, 18:43 | Повідомлення # 69
Курсант
Група: Перевірені
Повідомлень: 10
Репутація: 1
Статус: Offline
О. Казанцев
Марсові онуки
http://narod.ru/disk/21796874000/%D0%9E%D0%BD%D1%83%D0%BA%D0%B8.zip.html
 
argo-unfДата: Неділя, 13.06.2010, 01:16 | Повідомлення # 70
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Ура! Щиро Вам удячний за такенний подарунок! Ця книга в мене вже років 30 лежить без перших сторінок, а розшукати цілу виявилося неможливо - бібліографічна рідкість. Нарешті завдяки Вам з нею зможе познайомитися широке коло читачів! Спасибі!
 
argo-unfДата: Неділя, 18.07.2010, 01:10 | Повідомлення # 71
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Закінчив переклад творів В. Сапаріна. Наразі вийшло 17 оповідань: збірка "Суд над танталусом" повністю плюс ряд найцікавіших творів з інших збірників та з періодики.
Беруся за доробок наступного НФ класика - Г. Гуревича.
Колеги, підключайтеся, роботи ще непочатий край!
 
ІнкаДата: Вівторок, 27.07.2010, 12:39 | Повідомлення # 72
Курсант
Група: Користувачі
Повідомлень: 3
Репутація: 0
Статус: Offline
Вітаю!
Я почала перекладати "За мільярд років до кінця світу" братів Стругацьких. Здається, цей твір ще не був перекладений, виправте мене, якщо я помиляюся.
 
argo-unfДата: Середа, 28.07.2010, 01:13 | Повідомлення # 73
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Привіт! Дуже втішно чути про появу нових бійців на фронті НФ перекладу! Твір, за який Ви взялися, справді ще не перекладений, як, утім, більшість спадщини АБС, і це лише збільшує вагу Вашої роботи - адже це класика НФ. Удачі Вам у цій нелегкій справі! Будемо з нетерпінням чекати на результат!!!
 
ІнкаДата: Середа, 28.07.2010, 07:54 | Повідомлення # 74
Курсант
Група: Користувачі
Повідомлень: 3
Репутація: 0
Статус: Offline
Дякую за побажання! Я дуже люблю цей та інші твори АБС, тож навіть зраділа, що він ще не перекладений.
Я трохи ніяковію, вперше пишучи на якийсь форум, тому забула сказати, який у вас чудовий сайт і яку гарну справу ви робите. Справді, я була вражена, коли його знайшла. Бо мені спершу спало на думку перекласти АБС, і я почала шукати, чи є вже такі переклади, і знайшла вас)
 
argo-unfДата: Четвер, 29.07.2010, 01:10 | Повідомлення # 75
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 936
Репутація: 7
Статус: Offline
Ну... дякуємо Вам, що Ви дякуєте нам biggrin ! Насправді ніяковіти не треба - тут усі свої, адже сайт НАШ - тобто усіх любителів фантастики. Щоправда, активних поки що ще небагато. Тому - ласкаво просимо до авангарду!
 
Форум » Україномовний форум фантастики » Наповнення сайту "Аргонавти Всесвіту" » Переклади НФ (Що зараз перкладається (щоб уникнути накладок і дублювань))
Пошук:

Аргонавти Всесвіту © 2024